Langue-fr.net
« Par amour de la langue française, au service de tous ses usagers »

Accueil > DICTIONNAIRE & INDEX (toutes les entrées du site) > D, E, F > Euros et centimes (€)

Euros et centimes (€)

dimanche 26 août 2007

En français, on écrit un euro, des euros ; un centime, des centimes. Les billets de banque n’ont pas de marque du pluriel parce qu’ils ont vocation à circuler dans l’ensemble de la zone euro... les différentes langues ayant des règles distinctes de formation du pluriel.

Au moment de la transition des monnaies nationales (franc belge ou français, peseta, lire...) vers l’euro, il y a eu une incertitude sur la dénomination de la subdivision monétaire. Pour éviter les risques de confusion avec les « centimes de franc », avaient été envisagés l’emploi de cent (prononcé [san] en français) ou eurocentimes. Finalement, en France, l’emploi de centime d’euro a été spontané en France et est d’ailleurs officialisé par le Code monétaire et financier.

Sur les liaisons, voir cet article.

L’euro dans les instances financières européennes

Un document de la Banque centrale européenne (l’Euro, notre monnaie, septembre 2002) emploie le pluriel en S pour euro et centime :

Les huit pièces en euros — 1, 2, 5, 10, 20 et 50 cents, 1 euro et 2 euros — sont faciles à distinguer, car elles se différencient par leur graphisme, leurs dimensions et leur couleur. L’euro se subdivise en 100 cents.

Questions / réponses sur le passage pratique à l’euro (Banque de France, novembre 2002) [1] (les passages soulignés le sont par nous) :

Quelles sont les règles d’usage du mot « euro » et du nom de sa subdivision ?

Réponse : S’agissant du nom « euro » : le nom de la monnaie unique est « euro ». En français, ce nom prend la marque du pluriel : on écrit donc « des euros ». On notera que sur les billets et les pièces, le nom « euro » est invariable car ces billets et ces pièces doivent circuler sur tout le territoire des 12 pays de l’Union monétaire (dans lesquels les règles du pluriel diffèrent).

S’agissant du nom de la subdivision de l’euro : son nom officiel, dans les textes européens, est « cent » ; en français, il prend la marque du pluriel : on écrit donc des « cents » ; il se prononce au singulier et au pluriel, comme le nombre « cent ». Comme préconisé par la Commission générale de terminologie et le Conseil national de la consommation, pour éviter des homonymies gênantes pour la compréhension et donc l’usage commode de la monnaie, le terme « centime » doit être utilisé en France. D’ailleurs le Code monétaire et financier stipule : « la monnaie de la France est l’euro. Un euro est divisé en cent centimes ». On notera que, pour les mêmes raisons que pour le nom « euro » (cf. ci-dessus), l’expression « euro cent » figure, invariable, sur les pièces.

(Pour de plus amples informations : voir Journal officiel du 2 décembre 1997.)

On notera que, depuis, l’usage en France a balayé l’hésitation (compréhensible dans le cadre de la préparation à la transition monétaire) entre cent, eurocentime et centime qui a finalement prévalu.

Faq de la commission européenne (page en anglais seulement) :

PDF - 60.2 ko
Orthographe et pluriel d’euro et cent dans les langages de l’UE (document commission)
Document (en anglais uniquement) tel qu’il est toujours disponible sur le site de l’Union européenne : détail pays par pays.
PDF - 47 ko
Comment utiliser le nom et le symbole de l’Euro (doc. Commission européenne — disponible en anglais seulement, version écran à jour au 4 septembre 2013.

What are the official spellings for the singular and plural forms of “euro” and “cent” ?

The spelling of the words “euro” and “cent” in the plural and singular, as used in official documents such as EU legislation, are set out in the following table.

However, more general usage of these terms may differ in some languages, such as English, where it is natural practice to refer to the currency in the plural form as “euros” instead of the official form “euro”. This is the same practice as used with most currencies in English, as in the plural form “dollars”.

(Traduction par nos soins.)

Quelles sont les orthographes officielles pour le singulier et le pluriel d’« euro » et de « cent » ?

L’orthographe des mots « euro » et « cent » au singulier et au pluriel, telle qu’elle est utilisée dans les documents officiels comme dans la règlementation de l’Union européenne, est visée dans le tableau suivant [2].

Cependant, l’usage plus général de ces termes peut différer dans certaines langues telles que l’anglais, où la pratique naturelle est de ce référer à « euros » pour exprimer le pluriel de la devise plutôt que d’utiliser la forme officielle « euro ». Ce même usage est constaté avec la plupart des devises en anglais, comme la forme au pluriel « dollars ».

Sitographie sur l’euro

PDF - 326.3 ko
1998-2001 : avis du Conseil sup. de la langue fr. de la Communauté fr. de Belgique (auj. Fédération Wallonie-Bruxelles).

P.-S.

Sur « zone euro » et °« Euroland(e) », voir cette page du site.

Rév. 27 avril 2014



Notes

[1Document complet accessible au format PDF.

[2Ce document donne l’identification des pays en deux lettres : FR pour France, DE pour l’Allemagne (Deutschland), etc. Voir également, dans la sitographie sur l’euro de cette page, le renvoi à Wikipédia.

[3Cette numérotation, en vigueur dans les codes officiels français, fait de cet article le premier du code en question : les trois premiers numéros correspondent au livre, au titre et au chapitre ; le numéro après le tiret, au numéro d’article. L’article L 111-1 est donc le premier article du livre Ier, titre Ier, chapitre Ier.

[4Ce document, produit dans le cadre du passage à l’euro, n’est plus disponible en ligne.

Contact | | Plan du site | Mentions légales | Suivre la vie du site RSS 2.0 | Haut de page | SPIP | ScolaSPIP
Langue-fr.net (Langue française)
Directeur de publication : Luc Bentz